Keine exakte Übersetzung gefunden für رأس مال نقدي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رأس مال نقدي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On se demande pourquoi une dynamique interne de croissance fondée sur le capital financier et humain, qui globalement ne manque pas, ne s'est pas matérialisée.
    وهذا الأمر يثيـر التساؤل عن السبب الذي من أجله لم يتحقق، في الواقع العملـي، أي زخـم داخلي للنمو يستنـد إلى رأس المال النقدي والبشري الذي ليس ناقصا في المنطقة بمجملهـا.
  • Le blanchiment d'argent permet aux criminels et aux groupes criminels organisés de disposer à la fois de liquidités et de capitaux d'investissement.
    ويوفّر غسل الأموال التدفق النقدي ورأس المال الاستثماري اللازم للجماعات الإجرامية.
  • Le blanchiment d'argent constitue pour les criminels organisés une source à la fois de trésorerie et de capitaux à investir.
    وتزود عملية غسل الأموال جماعات الجريمة المنظمة بالسيولة النقدية ورأس المال الاستثماري معا.
  • L'économie unique favorisera l'intégration de notre production et de nos secteurs financiers, ainsi que la coordination des politiques sectorielles, la convergence des politiques macroéconomiques, la mise en place d'un marché régional des capitaux et l'harmonisation des politiques monétaires et budgétaires.
    وسيساعد الاقتصاد الواحد على زيادة تكامل قطاعاتنا الإنتاجية والمالية، والتنسيق في سياساتنا القطاعية الاقتصادية، والتقارب في سياسات الاقتصاد الكلي، وبناء سوق رأس المال الإقليمية وتناغم السياسات النقدية والمالية.
  • Nous avons examiné la comptabilité et les états financiers du Tribunal (y compris l'état des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds, l'état de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds, l'état des flux de trésorerie, les notes afférentes aux états financiers et le rapport financier du Greffier).
    قمنا بفحص نظام مسك الدفاتر والبيانات المالية للمحكمة (بما فيها بيان الإيرادات والنفقات والاحتياطيات وأرصدة صندوق رأس المال المتداول، وبيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة صندوق رأس المال المتداول، وبيان التدفقات النقدية، والملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية، والتقرير المالي لرئيس قلم المحكمة).
  • L'état de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds, l'état des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds et l'état des flux de trésorerie ont été dressés correctement sur la base des livres comptables et des données qui ont servi à les établir.
    كذلك، فإن بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة صندوق رأس المال المتداول، وبيان الإيرادات والنفقات والاحتياطيات وأرصدة صندوق رأس المال المتداول، وبيان التدفقات النقدية، قد تم إعدادها بشكل سليم من واقع نظام مسك الدفاتر وما يتضمنه من بيانات.
  • La République arabe syrienne, dit l'orateur, qui attache toujours la même importance au commerce multilatéral, s'efforce de trouver un équilibre entre ses politiques commerciales internes et externes via notamment la poursuite du processus de réforme et de libéralisation de son commerce, l'amélioration de la compétitivité et qualité de ses produits, la promotion des exportations de ses biens et services, l'investissement dans son capital humain et le développement de ses systèmes monétaires et bancaires.
    وأضاف أن بلده الذي لا يزال ملتزماً بالتجارة المتعددة الأطراف يسعى إلى إيجاد توازن بين سياساته التجارية الداخلية والأجنبية عن طريق جملة أمور من بينها متابعة الإصلاح التجاري وتحرير التجارة، وتحسين القدرة التنافسية لمنتجاته وتحسين جودتها، وتنشيط صادرات السلع والخدمات، والاستثمار في رأس المال البشري، وتطوير نظمه النقدية والمصرفية.